Writing BASIC Adventure Programs

dacosta_adventure_trs80Nemrégiben sikerült beszereznem egy amerikai antikváriumból Frank Dacosta Writing BASIC Adventure Programs for the TRS-80 című könyvét. A mű 1986-ban magyarul is megjelent, a címe pedig A kalandprogram írásának rejtelmei, Hogyan írjunk az iskola-számítógépre kalandprogramot volt. Ez annak idején a kedvenc számítástechnikai olvasmányaim közé tartozott, és amikor megláttam, hogy pár dollárért angolul is beszerezhető az Amazonon, nem haboztam, és nyomban meg is rendeltem. Hamarosan meg is érkezett; kiderült, hogy egy egykori könyvtári példány boldog tulajdonosa lettem. Régebben a Georgia-beli Ocilla egyik könyvtárának polcain hevert egy ideig; egy 1994-es és egy 2002-es dátumot találtam bebélyegezve.

A magyar verzióról régebben már írtam egy bejegyzést, ezért most csak pár érdekességet említenék meg, ami a könyv lapozgatása során feltűnt. Először is F. Dacosta-ról végre kiderült, hogy teljes nevén Frank Dacosta-nak hívják 🙂 A Kardhalak és kincsek példajáték címe angolul Basements and Beasties, a Szörnyek az útvesztőben pedig Mazies and Crazies volt. Megtudtam azt is, hogy a Nevesincs borzalom nevű szörny eredetileg a Nameless Terror névre hallgatott.

Annak idején sehogy nem értettem, hogy egy föld alatti barlang mélyén játszódó programban hogyan lehet a fő ellenfél, a kitartó ellenség egy – a magyar kiadás borítóján is látható – kardhal, aki ráadásul egy fekete görbe karddal üldöz minket. A program listáját átfutva megtudtam, hogy eredetileg szó sem volt kardhalról, bátor ellenfelünk egy Angry Orc volt 🙂 Lehet, hogy a fordító azt gondolta, hogy a magyar olvasók többsége számára ismeretlen lény az ork, de hogy végül mi késztette arra, hogy ork helyett kardhalat válasszon, azt nem tudom… Talán a kardszárnyú delfinnel, az orkával keverte össze? (Ez persze összességében nem von le a fordítás értékéből, szerintem nagyon jól sikerült a magyar verzió is.)

Leave a Reply